手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
EE小说手机版网址 m.eexs.cc

优秀

青黛和方潇潇显然是高估了陈云起,她们的担心和猜测统统没有实现——这人既没有勾搭到汉子又没有勾搭到妹子。

她去图书馆坐了一晚上,又两手空空地回来了,什么都没发生。

陈云起在青黛和方潇潇的逼问下无奈地交代了情况,说她在放外文书籍的阅览室看到了一个看英文原版的妹纸,坐在了人家的旁边,但她不好意思开口搭话,于是就那么翻着书沉默地坐到闭馆。

总之,愣是没开口。

青黛:“……”

方潇潇:“……”

居然丝毫不觉得意外,陈云起对于认识的人都很难说出请人帮忙的话,何况搭讪陌生人?

想想也是为难,眼见着她去晃悠了一圈又一圈,整整两天一无所获。

最后还是方潇潇出马,带着书去阅览室,表面装模作样地看书实际暗中观察一会儿后,厚着脸皮和妹纸搭上了话。

她们也算是误打误撞。

妹子叫陈娇,外国语学院英语系翻译方向,成绩算得上是名列前茅。

陈娇一开始并不想答应。

她平时帮学校里土木方向的学生翻译论文一篇都收费两百左右。

她没有时间,也并不想无偿献爱心。

但是看到方潇潇手里的杂志后,改了主意。

每个行业都有每个行业的危机,在人工智能的飞速发展之下,各行各业都在遭受相应的挤压,翻译界也遭受着巨大的冲击。

甚至很多人都在猜测未来机器翻译会不会彻底代替人工,外语系会不会变成刚毕业就失业的专业其中的一员。

n大没有培养同声传译的资质,甚至连好点的口译都培养不出来。

书面翻译是最低级的,且市场已经趋近于饱和。

文学类翻译更是好笑。

外文内翻的机会抢不到,中文外翻一定要家有余财,不然撑不起挥霍——

花国在文化输出上其实一直处于弱势地位,举个例子来说,当年业界大佬翻译的两版最经典的《红楼梦》,在国外基本无人问津,看的最多的还是花国人。

除了《孙子兵法》这种实用性强的偶尔引人侧目之外,其余的文学作品,翻译来翻译去还是翻译圈里的自己人买来鉴赏学习,内部消化了。

陈娇从进来的那一刻就清醒了,在n大单单学好外语是没有前途的,只能自己给自己寻找出路。

同在翻译界混的堂姐给了两条建议,一是再修一门法律,拿到律师资格证,能直接处理不同国家生意往来的合同纠纷,以后就专门去打中外官司。

二就是专门做一种行业的专业性翻译,比如计算机。

基于她的临场反应能力不够,数学思维还可以,她选择了第二条。

这就要求她不仅仅懂英语,在计算机方面也要是半个行家。

不然自己半懂不懂,仅仅靠词典和语法翻出来的东西也会让人迷惑,引起很多不必要的误解。

时间长了口碑就坏了。

她的理科其实也不错,已经过了计算机三级,最近半年也一直在看相关的书籍。

比起普通人来说已经相当不错,但是还是不够。

没有专门的前辈带她,很多有关计算机的深层次东西靠自己已经理解不了了,网上找来的练习题都是几年前的,翻都翻烂了。

相邻小说
下山后,满级大佬靠算命发家致富  女总裁的贴身兵王  重生后我被偏执影帝占有了  去他的皇后,不干了  灵异系统第一奸商[无限]  疯批小娇娇在偏执指挥官怀里撒野  她一个毒妃能有什么坏心思  圈养流浪猫  引起剑尊注意并非我的本意  农门逃荒,我们全家都穿啦  嘘,我其实知道他是谁  [红楼+聊斋]论背景板与炮灰谁更惨  意中人和我挚友在一起了  卡师指南  大小姐今天怎么不高兴  真千金她是花滑女王[重生]  [综]和5T5告白后,我把他揍哭了  影视世界从做厨师开始  与诡异结婚的我真的平平无奇?  佞王有宝(重生)